1
00:00:07,690 --> 00:00:12,470
And the St Jerome's School Prize for
Student of the Year goes to Bethany

2
00:00:12,470 --> 00:00:13,470
Williams.

3
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Thank you.

4
00:02:47,690 --> 00:02:50,730
I think we've drawn the short straw
here. Jesus.

5
00:02:53,470 --> 00:02:56,230
Luke, this is Julian McDowell, assistant
head.

6
00:02:56,510 --> 00:02:57,830
And principal of English.

7
00:02:58,410 --> 00:03:00,750
Mr. McDowell was Bethany's English
teacher.

8
00:03:00,990 --> 00:03:02,170
Assistant head? Where's the head?

9
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
Eternity leave.

10
00:03:03,760 --> 00:03:06,980
I'm Mrs Colin Grantham, the school
janitor. Building and resource manager.

11
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
What's all the fuss about?

12
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Yeah, we heard it was a suicide.

13
00:03:11,600 --> 00:03:13,760
No, we're treating Bethany Williams'
death as suspicious.

14
00:03:14,320 --> 00:03:16,000
So I'm declaring the whole school a
crime scene.

15
00:03:16,280 --> 00:03:18,320
We're going to have to send the kids
home and shut the place down for the

16
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
24 hours, OK?

17
00:03:20,280 --> 00:03:24,260
OK, if you and Mrs Mackin can start
organising that, I think I ought to talk

18
00:03:24,260 --> 00:03:25,260
Bethany's friends.

19
00:03:25,400 --> 00:03:28,880
Sorry, I'm going to need to have to
control the flow of information here.

20
00:03:28,880 --> 00:03:30,460
them Bethany's dead, but that's it, no
more.

21
00:03:31,170 --> 00:03:34,510
You can use the gym, but the rest of the
school's off -limits. Also, I'm going

22
00:03:34,510 --> 00:03:37,330
to need the names of everyone who was at
the prize -giving last night, OK?

23
00:03:42,710 --> 00:03:45,970
Right then, Al.

24
00:03:46,790 --> 00:03:47,790
Feast.

25
00:03:52,790 --> 00:03:56,710
Obviously, they've left them in situ.
Now, they think that the shot was fired

26
00:03:56,710 --> 00:03:57,710
from over there.

27
00:03:58,310 --> 00:03:59,310
Just about.

28
00:04:00,690 --> 00:04:01,690
Here.

29
00:04:02,310 --> 00:04:05,990
OK, so close range, but... Well, why not
point blank?

30
00:04:06,570 --> 00:04:11,270
You've got your victim tied to a tree.
Why not just stand here and shoot him?

31
00:04:11,710 --> 00:04:12,930
How many bullets in the body?

32
00:04:13,210 --> 00:04:16,709
That is the strange thing. We won't know
the total until the forensic sweep's

33
00:04:16,709 --> 00:04:20,990
done. But up till now, we've got six
shell casings. I got another one.

34
00:04:21,350 --> 00:04:25,630
Seven. Seven shell casings and only one
bullet in the body. So he's a pitiful

35
00:04:25,630 --> 00:04:27,330
shot. It's a bit harder than that.

36
00:04:28,710 --> 00:04:31,430
All but one of the shell casings has
crimped on the end.

37
00:04:31,750 --> 00:04:36,750
So he, or she, was firing blanks. Why
would I shoot a fire a bunch of blanks

38
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
one live round?

39
00:04:39,050 --> 00:04:40,330
Terrify him? Want to kill him?

40
00:04:40,730 --> 00:04:41,730
Yeah, possible.

41
00:04:42,030 --> 00:04:43,130
Right, let's ID him.

42
00:04:44,010 --> 00:04:46,910
Once Annie's done the PM, I want the
live bullet and the rest of the shell

43
00:04:46,910 --> 00:04:48,990
casings fast -tracked to Ballistic. All
right? Yep.

44
00:05:18,580 --> 00:05:19,980
Yeah,

45
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
it is, okay.

46
00:05:35,200 --> 00:05:37,640
Right, let's get the forensics in first,
establish the make and model of these

47
00:05:37,640 --> 00:05:39,740
trainers, plus any distinguishing kinks
on the prints.

48
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
Al, upstairs.

49
00:05:44,320 --> 00:05:45,400
17 years old.

50
00:05:46,460 --> 00:05:48,280
What makes someone like that want to
take their own life?

51
00:05:48,660 --> 00:05:51,980
Teenage girls, Luke, they're volatile
and impulsive, and they think the whole

52
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
world revolves around them.

53
00:05:53,400 --> 00:05:56,440
So the big dramatic suicidal gesture is
never quite off the agenda.

54
00:05:56,680 --> 00:05:59,000
Well, there's enough here to suggest
this is no straightforward suicide.

55
00:05:59,960 --> 00:06:03,280
Right, Al, we need to start interviewing
family, friends, boyfriends. Anyone

56
00:06:03,280 --> 00:06:04,980
close enough to Bethany to know she was
suicidal.

57
00:06:12,560 --> 00:06:14,620
The golden hour's over, isn't it?

58
00:06:15,880 --> 00:06:17,580
The evidence is deteriorating.

59
00:06:18,140 --> 00:06:20,680
You're going to do this on the hurry up,
aren't you? You could be a real

60
00:06:20,680 --> 00:06:22,100
sticker. Excuse me, who are you?

61
00:06:22,780 --> 00:06:24,600
Oliver Grantham, class 3C.

62
00:06:25,500 --> 00:06:27,400
Can I call you Doug? No, you can't, mind
your feet.

63
00:06:27,620 --> 00:06:29,100
How did you get in here? I sent all the
pupils home.

64
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
I am home.

65
00:06:30,680 --> 00:06:32,340
Grantham. Right, you're the caretaker's
son.

66
00:06:33,000 --> 00:06:35,240
The building and resource manager's son.

67
00:06:35,800 --> 00:06:39,480
What rank are you? I'm a sergeant. Now,
listen. A sergeant? Is that all? And

68
00:06:39,480 --> 00:06:41,280
you're an SIO on a category A case?

69
00:06:41,540 --> 00:06:44,480
Yeah, well, we're a bit overstretched at
the moment. Look, caretaker's son or

70
00:06:44,480 --> 00:06:45,480
not, you shouldn't be in here.

71
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Why not?

72
00:06:46,800 --> 00:06:47,960
I can help you, Sarge.

73
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
Don't call me Sarge.

74
00:06:49,960 --> 00:06:50,980
How about boss? No.

75
00:06:51,200 --> 00:06:52,900
Look, nothing I'd be snitch or anything.

76
00:06:53,540 --> 00:06:55,640
I can give you the entire track on this
place.

77
00:06:56,280 --> 00:06:58,060
Heads up on what's really going on.

78
00:06:59,099 --> 00:07:00,960
Help you prioritise your TIEs.

79
00:07:01,640 --> 00:07:03,260
If you let me into the factory.

80
00:07:03,820 --> 00:07:05,420
That's what you call the stage, isn't
it?

81
00:07:06,780 --> 00:07:07,780
Oh, I'll tell you what.

82
00:07:08,840 --> 00:07:12,740
If this case does turn out to be a
sticker, I'll put you on a TLI, OK?

83
00:07:13,720 --> 00:07:16,880
What's a TLI? Three -letter initial.
Now, please go away.

84
00:07:32,330 --> 00:07:34,490
DNA sample from the victim. Can you run
that through the database?

85
00:07:34,770 --> 00:07:37,810
Sure. Anything from the list six yet?
Oh, yeah, quite a lot, actually.

86
00:07:38,050 --> 00:07:41,130
They're still searching the crime scene,
but we're up to eight shell casings

87
00:07:41,130 --> 00:07:44,930
already. Now, all fired from 7 .60 semi
-automatic weapons.

88
00:07:45,410 --> 00:07:46,410
Wait, wait.

89
00:07:47,210 --> 00:07:48,189
Weapons, plural?

90
00:07:48,190 --> 00:07:50,350
Oh, yeah. Oh, yeah, this is where it
gets really interesting.

91
00:07:50,910 --> 00:07:54,150
Now, you see, all the signature
striation marks are different.

92
00:07:54,910 --> 00:07:59,170
So far, eight shooters, seven blanks,
one live round.

93
00:07:59,530 --> 00:08:02,970
Okay, Frank, we need to keep the search
team at the crime scene. I mean every

94
00:08:02,970 --> 00:08:06,650
blade of grass. We need an absolute and
final count on how many shooters were...

95
00:08:06,650 --> 00:08:08,050
Shit.

96
00:08:09,350 --> 00:08:10,350
What?

97
00:08:11,330 --> 00:08:15,010
Well, I'm not sure, but... Okay, let's
say there's a group of people who want

98
00:08:15,010 --> 00:08:17,390
someone killed and they want to divide
up the responsibility.

99
00:08:17,610 --> 00:08:18,610
Like a lottery?

100
00:08:20,130 --> 00:08:23,590
We have eight blanks and one live round.

101
00:08:24,810 --> 00:08:26,830
But no one knows who has the live round.

102
00:08:29,710 --> 00:08:32,909
So you're saying exactly... What I'm
saying, Frank, is I think this man was

103
00:08:32,909 --> 00:08:33,909
executed.

104
00:09:02,120 --> 00:09:03,140
A firing squad?

105
00:09:03,380 --> 00:09:04,540
Yes, sir, a firing squad.

106
00:09:05,760 --> 00:09:07,000
A firing squad?

107
00:09:08,660 --> 00:09:09,780
This is crossing the line.

108
00:09:10,240 --> 00:09:13,960
I mean, we could be looking at... God
knows what.

109
00:09:14,960 --> 00:09:16,380
Do we have an ID on the victim?

110
00:09:16,620 --> 00:09:20,900
Not yet. DNA's at the lab. And we have
absolutely no other trace evidence on

111
00:09:20,900 --> 00:09:21,899
other shooters.

112
00:09:21,900 --> 00:09:23,260
Shooters, plural. That's your problem.

113
00:09:23,880 --> 00:09:27,120
Even if we round them all up, we can
only charge the one who fired the fatal

114
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
shot with murder.

115
00:09:28,840 --> 00:09:31,100
But they're not just witnesses. They're
co -conspirators.

116
00:09:31,720 --> 00:09:32,840
They're never going to give up the
killer.

117
00:09:33,140 --> 00:09:36,180
No, but as you say, if we round them up,
we'll just have to try and force them

118
00:09:36,180 --> 00:09:37,900
to break their ranks. That's easier said
than done.

119
00:09:38,100 --> 00:09:40,920
The firing squad could have kidnapped
the victim.

120
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Probably did.

121
00:09:43,880 --> 00:09:45,200
They planned this meticulously.

122
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
You think so?

123
00:09:47,240 --> 00:09:50,360
If it's so well planned, how come they
left the shell casings behind?

124
00:09:50,620 --> 00:09:51,900
Well, that's a very good point, Luke.

125
00:09:52,120 --> 00:09:54,900
Someone could have disturbed them in the
crime scene. I really don't know. It's

126
00:09:54,900 --> 00:09:55,900
your job to find out, Susan.

127
00:09:57,050 --> 00:10:00,650
We'll need extra manpower, so I'm
expecting Stone here to free up his team

128
00:10:00,650 --> 00:10:03,550
the Bethany Williams case, yes? Well, if
that is a straightforward suicide, I

129
00:10:03,550 --> 00:10:04,570
really don't think we should be
involved.

130
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
I couldn't agree with you more.

131
00:10:05,930 --> 00:10:08,570
Well, hang on, what about the
unexplained footprints at the crime

132
00:10:08,570 --> 00:10:11,610
could have been placed there after the
young girl took her own life. OK, if

133
00:10:11,610 --> 00:10:14,970
that's the case, then how come he or she
didn't contact the emergency services?

134
00:10:16,010 --> 00:10:18,990
I mean, you find a dead body in a school
corridor in the middle of the night,

135
00:10:19,110 --> 00:10:20,470
you do something about it.

136
00:10:20,970 --> 00:10:22,370
You can't walk away from this.

137
00:10:23,010 --> 00:10:24,470
It's a suspicious death, minimum.

138
00:10:24,840 --> 00:10:29,000
Minimum being the operative word. After
you've explained the footprints, it's

139
00:10:29,000 --> 00:10:31,160
either murder or suicide. Nothing in
between, understand?

140
00:10:31,960 --> 00:10:34,180
And if it's suicide, you're on Susan's
team.

141
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Right.

142
00:10:36,580 --> 00:10:37,720
My work here is done.

143
00:10:40,460 --> 00:10:42,300
Now, bring me solutions, not problems.

144
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
Yes, sir.

145
00:11:02,320 --> 00:11:04,140
Bethany was a miracle.

146
00:11:06,420 --> 00:11:13,380
We... We used to think we couldn't have
children, and...

147
00:11:13,380 --> 00:11:17,880
I was 42.

148
00:11:32,650 --> 00:11:34,070
You think we pushed her too hard?

149
00:11:36,510 --> 00:11:39,550
So Bethany didn't come home with you
after the prize -giving?

150
00:11:39,910 --> 00:11:40,910
No.

151
00:11:41,370 --> 00:11:43,970
We left before ten when the prize
-giving finished.

152
00:11:44,510 --> 00:11:47,050
Bethany was going to go to a club with
some of her friends.

153
00:11:47,250 --> 00:11:50,030
Did either of you notice any sign that
Bethany was suicidal?

154
00:11:50,510 --> 00:11:51,510
No.

155
00:11:51,570 --> 00:11:54,650
Bethany was happy and bright and funny.

156
00:11:56,030 --> 00:11:58,990
I know my daughter. There's no reason
why she would kill herself.

157
00:12:03,790 --> 00:12:04,910
What about boyfriends?

158
00:12:05,150 --> 00:12:06,150
Was there anyone?

159
00:12:07,050 --> 00:12:07,969
Oh, no.

160
00:12:07,970 --> 00:12:09,130
There was no one special.

161
00:12:10,290 --> 00:12:13,870
Oh, Bethany was so level -headed.

162
00:12:14,610 --> 00:12:18,810
She was more interested in her own
academic career. She knew she was too

163
00:12:18,810 --> 00:12:20,430
to have a serious relationship.

164
00:12:20,850 --> 00:12:22,830
Was there anything odd going on,
anything troubling her?

165
00:12:27,090 --> 00:12:28,090
Mr Williams?

166
00:12:29,210 --> 00:12:30,210
I don't know.

167
00:12:30,890 --> 00:12:32,490
Last night at the prize -giving,

168
00:12:33,740 --> 00:12:36,620
She was talking to Holly Edwards most of
the time.

169
00:12:37,300 --> 00:12:38,480
Holly's her best friend.

170
00:12:39,460 --> 00:12:44,100
I don't know what they were talking
about, but something was going on.

171
00:12:44,340 --> 00:12:45,340
OK, we'll talk to Holly.

172
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
Holly Edwards.

173
00:12:50,200 --> 00:12:53,080
We're going to have to make a search of
Bethany's room, her personal things and

174
00:12:53,080 --> 00:12:54,080
stuff like that.

175
00:12:54,460 --> 00:12:56,780
Do you think that someone killed her?

176
00:12:58,440 --> 00:13:00,280
Luke? Yeah? I need a word.

177
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
OK.

178
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
Excuse me.

179
00:13:11,530 --> 00:13:14,490
Something from Bethany's body? Yeah, a
few things from the blood test. First,

180
00:13:14,610 --> 00:13:18,410
alcohol, vodka in her bloodstream. A lot
of vodka. She was very drunk when she

181
00:13:18,410 --> 00:13:20,510
died. The other thing? High estrogen
levels.

182
00:13:20,710 --> 00:13:23,630
I went back to the body and confirmed
it. Bethany Williams is pregnant.

183
00:13:24,110 --> 00:13:25,110
All right, Simon.

184
00:13:25,150 --> 00:13:26,150
Got a hit, Susan.

185
00:13:26,750 --> 00:13:30,150
Your victim's DNA identifies him as
Vernon Duffy.

186
00:13:30,790 --> 00:13:34,450
Okay, so he's executed by firing squad.
What does that make him? Ex -military?

187
00:13:34,630 --> 00:13:35,630
Maybe mercenary?

188
00:13:36,470 --> 00:13:38,990
Worse. Look, you need to know who the
father is.

189
00:13:39,410 --> 00:13:40,410
Yeah.

190
00:13:40,510 --> 00:13:42,400
Okay. I can get you now.

191
00:13:43,660 --> 00:13:48,080
Eighteen months ago, Vernon Duffy was
accused of the abduction, rape and

192
00:13:48,080 --> 00:13:49,820
of a young woman named Harriet Morgan.

193
00:13:50,580 --> 00:13:53,660
Now, Mrs Morgan was married with a one
-year -old baby.

194
00:13:54,600 --> 00:13:56,940
Her husband, James, was left to pick up
the pieces.

195
00:13:58,120 --> 00:14:01,080
The attack was particularly vicious.

196
00:14:02,100 --> 00:14:05,420
Prolonged torture, repeated rape over a
three -day period.

197
00:14:06,260 --> 00:14:10,460
But the most incriminating piece of
evidence was a series of Polaroids.

198
00:14:11,440 --> 00:14:15,560
Trophies, if you like, taken by Duffy as
a document of his crime.

199
00:14:17,660 --> 00:14:19,260
These were found in his house.

200
00:14:20,060 --> 00:14:24,660
That was all cut and dried until the
defence pointed out that the search of

201
00:14:24,660 --> 00:14:26,440
Duffy's flat was illegal.

202
00:14:27,440 --> 00:14:30,100
A technicality. But the judge had no
choice.

203
00:14:30,340 --> 00:14:33,460
He gave the cops involved the public
bollocking and dismissed the case.

204
00:14:35,740 --> 00:14:36,800
Vernon Duffy walked.

205
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
All right, Frank.

206
00:14:40,400 --> 00:14:43,660
We're going to have to look at Harriet
Morgan's family, friends and neighbours.

207
00:14:44,140 --> 00:14:45,620
A revenge attack, do you think?

208
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Look that way.

209
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
Bethany was dead.

210
00:15:08,360 --> 00:15:09,660
At least four weeks.

211
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Did you know this?

212
00:15:30,560 --> 00:15:31,620
I'm sorry, Mr. Williams.

213
00:15:31,820 --> 00:15:33,840
I know this is difficult for you, for
you both.

214
00:15:35,200 --> 00:15:38,500
But we're going to have to take DNA
samples from everyone connected with

215
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
Bethany.

216
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
Friends.

217
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
And family.

218
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
You all right, Frank?

219
00:16:04,120 --> 00:16:05,120
Mm -hmm.

220
00:16:05,820 --> 00:16:08,060
The case file on the murder of Harriet
Morgan.

221
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Yeah, what about it?

222
00:16:10,479 --> 00:16:14,780
He's pictures that animal Duffy took of
Harriet what he did to her both before

223
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
and after he killed her.

224
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
So what's your point?

225
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
No point.

226
00:16:19,680 --> 00:16:23,660
I'll tell you if I was a friend or
family of Harriet Morgan's I'd consider

227
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
killing them myself.

228
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
Frank.

229
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Listen to me.

230
00:16:29,040 --> 00:16:31,900
And please I want you to get this around
the rest of the team yeah?

231
00:16:32,740 --> 00:16:36,460
We are not investigating the murder of
Harriet Morgan. We are investigating the

232
00:16:36,460 --> 00:16:37,540
murder of Vernon Duffy.

233
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
So.

234
00:16:40,910 --> 00:16:42,910
I want you to put these back where you
found them.

235
00:16:43,690 --> 00:16:45,050
Let's just get on with the job, yeah?

236
00:16:45,610 --> 00:16:46,610
Yeah.

237
00:16:50,750 --> 00:16:51,750
All right, Al.

238
00:16:51,830 --> 00:16:54,990
Now I'm going back to school to
interview Holly Edwards, Bethany's best

239
00:16:56,070 --> 00:16:57,070
What's all this?

240
00:16:57,130 --> 00:16:59,830
Personal stuff from Bethany's bedroom
and her local school.

241
00:17:00,150 --> 00:17:01,150
Okay, did you get her mobile?

242
00:17:01,230 --> 00:17:03,230
She didn't have one. What, a teenage
girl without a mobile?

243
00:17:03,670 --> 00:17:06,130
Seems Bethany wouldn't like other
teenage girls. Okay.

244
00:17:06,470 --> 00:17:08,510
Will you carry on with that? I'm going
to interview Holly.

245
00:17:08,880 --> 00:17:10,560
See if she knew Bethany was pregnant.

246
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
I know.

247
00:17:17,000 --> 00:17:18,240
Get in the car with Nanny.

248
00:17:23,140 --> 00:17:26,400
Mind your legs, Nanny's trapped you in.

249
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
James Morgan.

250
00:17:28,660 --> 00:17:31,500
I'm Detective Inspector Susan Alembic
for DC Craven.

251
00:17:32,520 --> 00:17:34,540
We're investigating the murder of Vernon
Duffy.

252
00:17:35,440 --> 00:17:37,220
Can you tell us where you were last
night, James?

253
00:17:39,110 --> 00:17:40,830
Yeah. Yeah, I went out for a walk.

254
00:17:42,690 --> 00:17:44,510
I'm on my own with my son, you know.

255
00:17:45,230 --> 00:17:49,070
So my mother -in -law comes round, gives
me a break, and I went out for a walk.

256
00:17:50,050 --> 00:17:52,310
Alone. Did anyone see you while you were
out, James?

257
00:17:54,250 --> 00:17:55,610
No. You sure?

258
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
Didn't stop and speak to anyone?

259
00:17:58,970 --> 00:18:01,130
Mr Morgan, we're going to have to take
you in for questioning.

260
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
I also have a warrant.

261
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
That's your premises.

262
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Through everything, Anthony.

263
00:18:23,840 --> 00:18:25,580
Thank you.

264
00:18:39,440 --> 00:18:40,600
Yes, I did know.

265
00:18:41,660 --> 00:18:43,900
She told me last night before the prize
giving.

266
00:18:45,100 --> 00:18:46,600
I was so gobsmacked.

267
00:18:47,780 --> 00:18:50,760
Thought Bethany of all people would have
used some kind of contraceptive.

268
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
So who was the father?

269
00:18:56,340 --> 00:18:58,720
Come on, you're a teenage girl. She must
have told you who the father was.

270
00:19:00,200 --> 00:19:03,180
What do you know about teenage girls?
Quite a lot. There used to be one.

271
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
Look, you do that later.

272
00:19:08,340 --> 00:19:13,040
Look, Bethany was like at an emotional
crossroads.

273
00:19:14,520 --> 00:19:16,040
Yeah, she needed her head space.

274
00:19:17,320 --> 00:19:21,100
And I told her whatever she did, I'd
unconditionally be there for her. Do you

275
00:19:21,100 --> 00:19:22,660
know who the father of her child is?

276
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
Yes.

277
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
I can't tell you.

278
00:19:27,720 --> 00:19:33,060
What? I made a solemn promise to
Bethany. Look, it's possible that she

279
00:19:33,060 --> 00:19:34,540
suicide because of this guy.

280
00:19:35,280 --> 00:19:38,300
Yeah, but she's, like, dead.

281
00:19:38,720 --> 00:19:41,540
And that's even more of a reason why
I've got to respect her wishes.

282
00:19:41,900 --> 00:19:43,720
We can use DNA to find out. Then find
out.

283
00:19:44,140 --> 00:19:46,220
But I'm not betraying Bethany's
confidence, OK?

284
00:19:46,420 --> 00:19:48,040
That's totally non -negotiable.

285
00:19:50,640 --> 00:19:53,100
What do you keep looking at my feet for?
What's your suicide?

286
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
Four. Why?

287
00:19:57,060 --> 00:20:00,380
Did she discuss killing herself with
you? Did she give you any indication

288
00:20:00,380 --> 00:20:01,299
she was suicidal?

289
00:20:01,300 --> 00:20:03,360
No. What do you think we are, goths?

290
00:20:05,800 --> 00:20:09,700
OK, all right. Did Bethany tell the
father she was pregnant?

291
00:20:10,980 --> 00:20:13,080
She arranged to meet him after the prize
giving.

292
00:20:13,590 --> 00:20:15,070
Ten o 'clock up on the second floor.

293
00:20:15,630 --> 00:20:16,930
That's when she was going to tell him.

294
00:20:17,850 --> 00:20:18,950
She was really excited.

295
00:20:19,650 --> 00:20:20,970
She had this glow about her.

296
00:20:21,690 --> 00:20:22,790
She was so in love.

297
00:20:23,450 --> 00:20:24,750
So what are you telling me here, Holly?

298
00:20:25,030 --> 00:20:27,010
That the father was in the school at the
prize giving?

299
00:20:27,410 --> 00:20:28,830
What, parent, pupil, teacher?

300
00:20:29,150 --> 00:20:33,270
Look, what is wrong with you? I've told
you, I can't tell you. So get over

301
00:20:33,270 --> 00:20:34,770
yourself and deal with it.

302
00:20:37,910 --> 00:20:40,910
Can I go now? I've got an appointment
with my grief counsellor.

303
00:20:42,370 --> 00:20:43,370
Yes.

304
00:20:45,300 --> 00:20:46,340
We need to have a look at this.

305
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Go on, then.

306
00:20:57,820 --> 00:20:59,220
Go and see your grief counsellor.

307
00:21:36,790 --> 00:21:38,170
What if it doesn't work?

308
00:21:41,190 --> 00:21:43,050
I found it among Bethany's stuff.

309
00:21:43,390 --> 00:21:45,230
It was filmed the day before she died.

310
00:21:45,570 --> 00:21:47,430
Someone knew Bethany was suicidal.

311
00:21:47,770 --> 00:21:48,770
So who filmed it?

312
00:21:49,890 --> 00:21:52,490
Let's start with whoever's classroom
this is filmed in.

313
00:22:45,070 --> 00:22:46,370
You'd better get me up to the lab, eh?

314
00:22:59,070 --> 00:23:01,510
Bethany was not the sort of young woman
who would commit suicide.

315
00:23:02,790 --> 00:23:05,110
You seem very sure of that, Mr McDowell.
I am.

316
00:23:06,130 --> 00:23:07,870
Did you know her well, intimately?

317
00:23:08,490 --> 00:23:10,010
What exactly are you implying?

318
00:23:10,250 --> 00:23:11,310
We're implying you're lying.

319
00:23:12,730 --> 00:23:14,070
That you knew she was suicidal.

320
00:23:14,680 --> 00:23:15,680
I'm sorry.

321
00:23:19,980 --> 00:23:20,980
I'm cold.

322
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
Scared.

323
00:23:25,660 --> 00:23:27,640
I feel like I'm dead already.

324
00:23:29,660 --> 00:23:31,120
Something funny.

325
00:23:32,020 --> 00:23:34,740
You guys really ought to brush up on
your Shakespeare.

326
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
Sorry you've lost me.

327
00:23:36,900 --> 00:23:38,500
Excuse me.

328
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
Excuse me.

329
00:23:42,280 --> 00:23:43,940
Do you have some kind of a problem with
us?

330
00:23:49,550 --> 00:23:52,490
Bethany was doing a Shakespeare speech.

331
00:23:52,750 --> 00:23:54,290
It was a student assignment.

332
00:23:54,650 --> 00:23:56,870
Romeo and Juliet, Act 4, Scene 3.

333
00:23:57,430 --> 00:24:02,290
I have a faint cold fear, thrills
through my veins, that almost freezes up

334
00:24:02,290 --> 00:24:03,290
heat of life.

335
00:24:03,530 --> 00:24:04,570
Look at the speech construction.

336
00:24:05,110 --> 00:24:06,650
I think you'll find it tallies with
this.

337
00:24:07,430 --> 00:24:08,950
It was a student exercise.

338
00:24:09,230 --> 00:24:11,610
Take a Shakespeare speech and
contemporise it.

339
00:24:12,790 --> 00:24:14,270
Bethany did it quite brilliantly.

340
00:24:14,750 --> 00:24:15,750
She, yeah.

341
00:24:17,320 --> 00:24:19,060
She was a talented actress.

342
00:24:19,640 --> 00:24:23,920
She was an extraordinary young woman.
She could have been anything, done

343
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
anything.

344
00:24:26,980 --> 00:24:31,440
I got 20 more students doing Shakespeare
speeches, if you're interested.

345
00:24:31,800 --> 00:24:34,980
Where were you last night between 10 and
11 .30?

346
00:24:35,640 --> 00:24:39,060
I was here at the school at the prize
-giving.

347
00:24:39,920 --> 00:24:43,640
I left after it finished around 10 .15.

348
00:24:44,620 --> 00:24:45,840
I don't see why...

349
00:24:48,060 --> 00:24:49,300
Yes, what do you want?

350
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
Nothing.

351
00:24:52,040 --> 00:24:53,160
I'm looking for my dad.

352
00:24:56,780 --> 00:24:58,620
Well, he isn't here.

353
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
We want DNA samples from everyone we've
got the prize giving, including

354
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
yourself.

355
00:25:09,100 --> 00:25:12,700
Why? Why is outside your remit, Mr
MacDowell.

356
00:25:19,470 --> 00:25:20,470
this McDowell character.

357
00:25:21,110 --> 00:25:23,630
He's treated the kids like adults,
teachers, never trust a man.

358
00:25:24,010 --> 00:25:26,950
I never did. Not after my art teacher
tried to snog me.

359
00:25:28,410 --> 00:25:29,410
What'd you do?

360
00:25:29,690 --> 00:25:30,930
Told her I wasn't interested.

361
00:25:31,210 --> 00:25:32,250
Oh. Yeah.

362
00:25:35,310 --> 00:25:37,790
Look, I didn't actually snog her, so
stop trying to picture it, okay?

363
00:25:38,030 --> 00:25:39,030
Okay, sorry.

364
00:25:46,610 --> 00:25:47,610
Yeah.

365
00:25:49,310 --> 00:25:50,570
Okay, all right. On our way.

366
00:25:51,570 --> 00:25:52,570
Cheers. Bye.

367
00:25:53,330 --> 00:25:54,330
That was Simon.

368
00:25:54,970 --> 00:25:56,230
He's got a result on the sheet prints.

369
00:26:00,390 --> 00:26:01,510
Yeah. Yeah, that's good.

370
00:26:01,770 --> 00:26:02,229
Oh, Frank?

371
00:26:02,230 --> 00:26:03,690
Yeah? I've got something you might like.

372
00:26:04,030 --> 00:26:05,030
Thanks for that.

373
00:26:05,710 --> 00:26:07,090
What's up, O? What have you got, Simon?

374
00:26:08,310 --> 00:26:12,190
Well, we've got James Morgan's prints
all over these pictures.

375
00:26:12,810 --> 00:26:13,810
Okay.

376
00:26:14,130 --> 00:26:16,510
Well, that proves he handled them. It
doesn't prove he took them, does it?

377
00:26:16,750 --> 00:26:19,720
True. And this doesn't prove anything
either, but it is an anomaly.

378
00:26:20,080 --> 00:26:23,680
This picture here was on top of the pile
inside the envelopes. We've got a

379
00:26:23,680 --> 00:26:27,860
number of prints of it, all James
Morgan, except for this one here.

380
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
It's partial.

381
00:26:30,680 --> 00:26:32,340
Okay, and you've checked it against the
database?

382
00:26:32,760 --> 00:26:39,380
Yeah. Thank you, Simon. Thank you. Okay.

383
00:26:41,340 --> 00:26:43,040
Frank Craven, man of bronze.

384
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
Off yours, Luke.

385
00:26:46,410 --> 00:26:47,410
What's this problem?

386
00:26:47,630 --> 00:26:49,130
Oh, man on a mission, you know.

387
00:26:50,330 --> 00:26:55,770
Oh, right, go on. OK, I've nailed you
the make and model of the shoe print

388
00:26:55,770 --> 00:26:56,790
was found in Bethany's blood.

389
00:26:57,310 --> 00:26:59,510
It is a Reebok classic.

390
00:27:00,130 --> 00:27:03,470
Quite well worn, with abrasions here,
here and here.

391
00:27:04,090 --> 00:27:07,250
Plus there's a small sliver of the heel
missing from the right shoe.

392
00:27:07,470 --> 00:27:09,930
OK, Al, we found these shoes matching
for this and...

393
00:27:10,170 --> 00:27:11,069
We have a suspect.

394
00:27:11,070 --> 00:27:14,910
OK, the photographs of the execution we
got from James Morgan's house. Now,

395
00:27:14,910 --> 00:27:15,910
we've got a rogue print.

396
00:27:16,350 --> 00:27:20,130
Maybe a parcel print, but it's not James
Morgan's. Look, Frank, I don't care who

397
00:27:20,130 --> 00:27:21,430
bloody printed it, OK?

398
00:27:21,690 --> 00:27:26,390
Right now, James Morgan is still our
prime suspect. So let's just rule him in

399
00:27:26,390 --> 00:27:27,390
out, OK?

400
00:27:27,810 --> 00:27:32,010
300 people at that prize -giving last
night.

401
00:27:32,350 --> 00:27:35,190
We can't exactly go back in time and see
what each of them was wearing, can we?

402
00:27:35,410 --> 00:27:36,410
I don't know about that.

403
00:27:36,530 --> 00:27:39,680
School prize -giving, a big night for
children and... Proud parents. What do

404
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
proud parents do?

405
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
Take photos.

406
00:27:41,820 --> 00:27:44,100
I'll get round to everyone who was there
last night and get their snaps, OK?

407
00:27:44,780 --> 00:27:46,100
Susan. Yeah.

408
00:27:46,720 --> 00:27:48,640
How are you doing? I hope you're not
working Frank too hard.

409
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
Is he OK?

410
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Yeah, he's all right.

411
00:27:51,580 --> 00:27:52,580
Art's in the right place.

412
00:27:52,900 --> 00:27:55,520
Just every time he looks at me, he feels
like he's my bloody conscience.

413
00:27:55,980 --> 00:27:56,980
Are you OK?

414
00:27:57,060 --> 00:28:00,080
This is one ugly, messy cake. This
lady's got salt.

415
00:28:01,620 --> 00:28:05,060
Yeah, this is, uh, D .I. Susan Alembic.
Susan, this is Oliver.

416
00:28:05,400 --> 00:28:07,680
Hello, Oliver. Nice to meet you. Oliver,
how'd you get in here?

417
00:28:08,290 --> 00:28:10,790
told one of the wooden tops downstairs I
had an appointment.

418
00:28:11,070 --> 00:28:14,810
You know, we do not refer to our
uniformed colleagues using that kind of

419
00:28:14,810 --> 00:28:15,789
inappropriate language.

420
00:28:15,790 --> 00:28:16,790
Sorry, Sarge.

421
00:28:17,450 --> 00:28:19,890
Uniforms are our eyes and ears on the
street, eh? Oh, yes, they are.

422
00:28:20,310 --> 00:28:22,350
Right, well, I'll leave you and your
mini -me to it, shall I?

423
00:28:25,090 --> 00:28:26,069
What do you mean by that?

424
00:28:26,070 --> 00:28:27,070
I don't know, Sarge.

425
00:28:27,390 --> 00:28:28,810
I've got some intelligence for you.

426
00:28:33,950 --> 00:28:35,150
Annie. Hi.

427
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
Okay, on my way.

428
00:28:40,020 --> 00:28:40,759
Who's that?

429
00:28:40,760 --> 00:28:44,460
It's Dr. Parvez. She's got some... Dr.
Parvez?

430
00:28:44,820 --> 00:28:45,619
What's she?

431
00:28:45,620 --> 00:28:46,720
Your pathology bunny?

432
00:28:46,960 --> 00:28:48,480
Look, haven't you got any mates you can
play with?

433
00:28:48,940 --> 00:28:50,180
No. No mates?

434
00:28:50,580 --> 00:28:51,580
Have you got any mates?

435
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
Of course I've got mates. Who?

436
00:28:53,300 --> 00:28:56,800
Well, you know, there's Grubb, there's
Brian Bird, there's Sepia O 'Neill. It

437
00:28:56,800 --> 00:28:57,559
doesn't really matter.

438
00:28:57,560 --> 00:28:59,080
Mr. McDowell, he's been lying to you.

439
00:29:00,860 --> 00:29:02,460
When you asked him where he was...

440
00:29:02,670 --> 00:29:04,090
When Bethany Williams got killed.

441
00:29:04,290 --> 00:29:06,890
He said he was still in the school until
10 .15 after the prize -giving

442
00:29:06,890 --> 00:29:10,670
finished. I saw him leave the school
just after 9 o 'clock, before the prize

443
00:29:10,670 --> 00:29:11,670
-giving finished.

444
00:29:11,790 --> 00:29:13,730
You should be careful about what you're
saying here, Oliver.

445
00:29:14,030 --> 00:29:16,850
McDowell's lying. I saw him leave the
school about 9 o 'clock.

446
00:29:17,190 --> 00:29:18,470
I'm prepared to make a statement.

447
00:29:22,670 --> 00:29:23,990
Did he kill Bethany Williams?

448
00:29:24,230 --> 00:29:24,749
Hang on.

449
00:29:24,750 --> 00:29:26,870
How did you know about the alibi that
McDowell gave us?

450
00:29:28,490 --> 00:29:31,310
You were listening outside the door when
I was interviewing him, weren't you?

451
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
Sorry, Sarge.

452
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Intelligence, Captain.

453
00:29:34,620 --> 00:29:38,220
Oliver, do me a favour. Go home and
watch Scooby -Doo or something, will

454
00:29:38,580 --> 00:29:39,800
I hate Scooby -Doo.

455
00:29:40,060 --> 00:29:41,420
Too easy to guess the culprit.

456
00:29:41,780 --> 00:29:44,140
Greg, can you kindly show this young man
out, please? Right.

457
00:29:47,140 --> 00:29:48,560
I was only trying to help.

458
00:29:50,660 --> 00:29:51,660
Why?

459
00:29:54,580 --> 00:29:55,580
Why?

460
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
I'd better go.

461
00:30:15,820 --> 00:30:17,020
Look, I've got a kid.

462
00:30:17,360 --> 00:30:18,400
He needs me.

463
00:30:18,740 --> 00:30:20,440
I wouldn't do anything to jeopardise
that.

464
00:30:21,480 --> 00:30:23,620
I want the names of the other people
involved, James.

465
00:30:24,620 --> 00:30:26,140
I don't know what you're talking about.

466
00:30:27,920 --> 00:30:29,540
You've been going into this whole thing.

467
00:30:30,360 --> 00:30:33,660
You must have seen the photos Duffy took
of what he did to my wife.

468
00:30:34,180 --> 00:30:35,700
No, I haven't seen their photographs.

469
00:30:36,980 --> 00:30:38,240
But I have seen another set.

470
00:30:40,500 --> 00:30:43,100
The execution of Vernon Duffy.

471
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
Duffy deserved this.

472
00:30:52,220 --> 00:30:53,660
He murdered my wife.

473
00:30:54,400 --> 00:30:56,140
Only he didn't just kill her.

474
00:30:57,480 --> 00:30:59,340
Three days he kept her for.

475
00:31:00,140 --> 00:31:02,280
Three days she was alone with him.

476
00:31:02,640 --> 00:31:04,840
With no one to save her or help her.

477
00:31:05,700 --> 00:31:08,520
And he humiliated her, brutalized her.

478
00:31:10,240 --> 00:31:12,380
You can't even imagine what she
suffered.

479
00:31:15,740 --> 00:31:17,540
Hi. Hi. What have we got?

480
00:31:18,510 --> 00:31:20,710
The identity of the father of Bethany's
baby.

481
00:31:27,470 --> 00:31:28,750
Julian McDowell.

482
00:31:31,870 --> 00:31:33,010
Did you do this?

483
00:31:34,650 --> 00:31:35,650
No.

484
00:31:36,630 --> 00:31:37,630
I didn't.

485
00:31:40,350 --> 00:31:45,330
An envelope came through my door. These
pictures were inside him. I don't know

486
00:31:45,330 --> 00:31:47,090
who took them or where they came from.

487
00:31:48,580 --> 00:31:51,480
James, you still haven't accounted for
your whereabouts last night.

488
00:31:53,380 --> 00:31:55,460
Harriet's sister, Jeanette.

489
00:31:57,580 --> 00:31:59,240
I'm still close to Harriet's mother.

490
00:31:59,500 --> 00:32:01,100
She helps me out with Tommy.

491
00:32:02,240 --> 00:32:04,980
Comes around every Tuesday night so I
can go and play footy.

492
00:32:06,380 --> 00:32:07,900
Except that's not what I do.

493
00:32:09,140 --> 00:32:12,640
While my mother -in -law's at my house,
I go to her house.

494
00:32:13,420 --> 00:32:17,300
Once a week, I have sex with my dead
wife's sister.

495
00:32:25,390 --> 00:32:28,830
The family don't know about it. It's not
particularly healthy for either of us.

496
00:32:29,810 --> 00:32:31,710
But it's just sex.

497
00:32:34,290 --> 00:32:39,230
See, since Vernon Duffy, I don't really
feel anything anymore.

498
00:32:40,910 --> 00:32:42,010
Just like you.

499
00:32:44,810 --> 00:32:46,110
Thank you, Mr Morton.

500
00:32:47,950 --> 00:32:48,950
Mr McDowell?

501
00:32:50,350 --> 00:32:51,610
No, Mr McDowell.

502
00:32:53,840 --> 00:32:54,980
Excuse me, Mr McDowell.

503
00:32:55,220 --> 00:32:56,340
What do you want from me now?

504
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
Your shoe size.

505
00:32:58,320 --> 00:32:59,840
Why is my shoe size important?

506
00:33:00,500 --> 00:33:02,760
Oh, because someone was with Bethany
when she killed herself.

507
00:33:03,340 --> 00:33:06,480
Someone who didn't report her suicide,
which leads me to speculate that this

508
00:33:06,480 --> 00:33:10,160
someone, who may have had something to
gain from her death, encouraged her to

509
00:33:10,160 --> 00:33:11,160
take her own life.

510
00:33:12,060 --> 00:33:14,080
Assisted by copious amounts of vodka.

511
00:33:18,180 --> 00:33:22,100
Um, that's the new computer installed,
Mr McDowell. Thank you, Colin.

512
00:33:27,490 --> 00:33:30,070
You really ought to be more rigorous
with your speculations.

513
00:33:30,450 --> 00:33:32,630
Why would Bethany's suicide benefit me?

514
00:33:33,330 --> 00:33:34,930
Because she was pregnant with your
child?

515
00:33:40,110 --> 00:33:41,730
I didn't know she was pregnant.

516
00:33:42,810 --> 00:33:44,850
I had nothing to do with Bethany's
death.

517
00:33:45,650 --> 00:33:46,970
So why have you been lying to me?

518
00:33:48,510 --> 00:33:51,350
You told me you were at the school until
the prize -giving ended, but that's not

519
00:33:51,350 --> 00:33:52,350
true.

520
00:33:52,670 --> 00:33:55,730
We have an eyewitness who saw you
leaving the school at nine o 'clock.

521
00:33:56,350 --> 00:34:00,050
while the prize -giving was still going
on. Now, Mr McDowell, when someone lies

522
00:34:00,050 --> 00:34:02,810
to me, it usually means they've got
something to hide.

523
00:34:03,970 --> 00:34:10,030
Well, I mean, your logic seems to have
gotten a little fuzzy. If I left the

524
00:34:10,030 --> 00:34:13,110
school before Bethany died, I couldn't
have killed her, could I?

525
00:34:13,830 --> 00:34:15,909
Well, maybe you wanted to be seen
leaving the school.

526
00:34:16,389 --> 00:34:20,330
You could have doubled back and killed
her. I could have, but I didn't.

527
00:34:20,570 --> 00:34:21,969
Bethany committed suicide.

528
00:34:23,090 --> 00:34:25,370
No, your logic seems to have gotten a
little fuzzy.

529
00:34:26,259 --> 00:34:28,840
Because you told me Bethany wasn't the
sort of girl to take her own life.

530
00:34:29,860 --> 00:34:31,540
Well, maybe I was wrong.

531
00:34:35,800 --> 00:34:37,020
Right then, Julian, your alibi.

532
00:34:37,639 --> 00:34:39,179
While Bethany was dying, where were you?

533
00:34:39,900 --> 00:34:41,219
I was alone.

534
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Walking around.

535
00:34:45,940 --> 00:34:46,940
Thinking.

536
00:34:48,580 --> 00:34:49,800
You're the acting head of the school.

537
00:34:50,420 --> 00:34:53,460
And you leave the annual prize giving
early to go walking around and thinking.

538
00:34:53,699 --> 00:34:54,699
Yeah.

539
00:34:55,190 --> 00:34:56,190
I'm sorry.

540
00:34:56,610 --> 00:34:59,970
Alone and walking around and thinking
isn't quite good enough. Do you have one

541
00:34:59,970 --> 00:35:02,770
shred of evidence that places me at the
crime scene?

542
00:35:04,090 --> 00:35:05,090
No, I don't.

543
00:35:05,750 --> 00:35:08,530
Not yet. Which is why you haven't
arrested me yet, isn't it?

544
00:35:09,350 --> 00:35:11,350
You seem to know a lot about police
procedure.

545
00:35:12,790 --> 00:35:13,790
I'm a teacher.

546
00:35:14,050 --> 00:35:15,990
I know a lot about a lot of things.

547
00:35:20,750 --> 00:35:21,830
Do you hate me, Julian?

548
00:35:23,779 --> 00:35:24,779
Why are you so angry?

549
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
Why do you hate me?

550
00:35:28,240 --> 00:35:29,320
Well, how long have you got?

551
00:35:37,060 --> 00:35:41,900
If he's telling the truth, we've still
got the rogue partial fingerprint, the

552
00:35:41,900 --> 00:35:43,020
photos of the execution.

553
00:35:43,360 --> 00:35:46,520
Now, that could possibly be the people
who sent them. Yeah, if he's telling the

554
00:35:46,520 --> 00:35:47,980
truth, Frank, then come on.

555
00:35:49,480 --> 00:35:52,480
Check his alibi out first and then run
the partial through the crime scene

556
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
database, yeah?

557
00:35:54,040 --> 00:35:55,040
Sure.

558
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
Frank. Yes?

559
00:35:58,760 --> 00:36:00,860
Look, I'm just trying to do the job
here.

560
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
Do you understand?

561
00:36:03,700 --> 00:36:04,700
Yeah.

562
00:36:05,320 --> 00:36:07,380
Oh, and you, uh, you were right.

563
00:36:08,600 --> 00:36:10,940
I shouldn't have looked at those photos
that Duffy took.

564
00:36:11,420 --> 00:36:15,760
You start looking at Dad and, um... It
is easy to lose your way.

565
00:36:16,000 --> 00:36:17,680
So thank you. No problem.

566
00:36:18,240 --> 00:36:21,900
Al. Get me a search warrant for
McDowell's house. We'll see if he's the

567
00:36:21,900 --> 00:36:22,578
those trainers.

568
00:36:22,580 --> 00:36:23,519
No need.

569
00:36:23,520 --> 00:36:26,000
I got some parents' snapshots from the
night of the prize -giving.

570
00:36:26,320 --> 00:36:27,400
Found the Reebok classics.

571
00:36:28,280 --> 00:36:29,760
McDowell? No, there.

572
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Colin Grantham, the school caretaker.

573
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
One of his father.

574
00:36:35,660 --> 00:36:38,420
What's happening? What's going on?
Where's your husband? Outside.

575
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
No, he's asleep.

576
00:36:46,990 --> 00:36:48,950
Right, Colin, we're going to need you to
take a walk.

577
00:36:58,350 --> 00:36:59,350
What's this about?

578
00:36:59,370 --> 00:37:03,430
Please, Mr Grantham, just step off the
ink and walk across the sheet.

579
00:37:16,430 --> 00:37:18,030
It's cut and dried, there's no doubt
about it.

580
00:37:18,710 --> 00:37:21,190
Your K -takers trainers were definitely
at the crime scene.

581
00:37:23,310 --> 00:37:24,870
You know what, Simon's got a big butt.

582
00:37:25,870 --> 00:37:26,870
Me?

583
00:37:27,610 --> 00:37:29,350
Come on, Simon, let's have your big
butt.

584
00:37:30,550 --> 00:37:36,550
Well, look, the prints taken from the
crime scene have got no weight around

585
00:37:36,550 --> 00:37:37,810
edges. You see?

586
00:37:38,090 --> 00:37:39,090
It's blurred.

587
00:37:39,210 --> 00:37:43,910
But the new prints you just took show
that Colin Grantham's got a very even

588
00:37:43,910 --> 00:37:44,910
weight distribution.

589
00:37:45,600 --> 00:37:49,620
With the toes being a lot more defined
than the prints from the crime scene.

590
00:37:51,080 --> 00:37:52,240
What are you saying, Simon?

591
00:37:52,660 --> 00:37:55,360
Well, what I'm saying is that someone
else was wearing those trainers.

592
00:37:56,120 --> 00:37:58,680
Someone a lot lighter than Colin
Grantham.

593
00:37:59,100 --> 00:38:00,480
And someone with smaller feet.

594
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
A child?

595
00:38:02,980 --> 00:38:05,000
We had access to Colin Grantham's
trainers.

596
00:38:07,060 --> 00:38:08,060
Oliver.

597
00:38:25,130 --> 00:38:26,570
James will be on Tuesday evening.

598
00:38:27,990 --> 00:38:28,990
You're good.

599
00:38:29,250 --> 00:38:30,250
Yes, we're good.

600
00:38:43,790 --> 00:38:47,190
What's this about, Sarge? I think you've
got a pretty good idea, Oliver. Oliver?

601
00:38:48,030 --> 00:38:48,888
What's going on?

602
00:38:48,890 --> 00:38:51,870
I'm just about to find out. The search
team's done at the crime scene. You've

603
00:38:51,870 --> 00:38:53,490
got 12 shooters. Thanks. 12?

604
00:38:54,110 --> 00:38:55,870
Twelve shooters and not one suspect.

605
00:38:56,750 --> 00:38:57,890
Twelve angry men, eh?

606
00:39:01,210 --> 00:39:02,210
What did you say?

607
00:39:03,010 --> 00:39:04,010
Twelve angry men.

608
00:39:04,190 --> 00:39:05,210
Like in the film.

609
00:39:06,530 --> 00:39:07,530
Thank you, Oliver.

610
00:39:08,710 --> 00:39:09,770
Thank you very much. Susan!

611
00:39:10,430 --> 00:39:11,430
Yeah!

612
00:39:11,630 --> 00:39:15,410
James Morgan's alibi checks out. He was
with his sister -in -law at the time

613
00:39:15,410 --> 00:39:16,410
Vernon Duffy was killed.

614
00:39:16,550 --> 00:39:18,950
Good. Did you run the rogue partial on
the photo through the database?

615
00:39:19,190 --> 00:39:20,310
Yes, but no hits yet.

616
00:39:20,770 --> 00:39:21,950
Even better. Let him go.

617
00:39:23,340 --> 00:39:24,198
Come again?

618
00:39:24,200 --> 00:39:25,200
Search team report.

619
00:39:25,320 --> 00:39:27,560
We now have a total of 12 shooters.

620
00:39:28,840 --> 00:39:30,020
Well, think about it, Frank.

621
00:39:30,980 --> 00:39:32,160
I'm not following you, Susan.

622
00:39:32,460 --> 00:39:33,740
12 angry men?

623
00:39:34,340 --> 00:39:35,340
It's the jury.

624
00:39:35,820 --> 00:39:39,220
Frank, I think Vernon Duffy was murdered
by the jury.

625
00:39:59,340 --> 00:40:00,800
Frank, look. Vernon Duffy file.

626
00:40:02,220 --> 00:40:03,220
Here it is.

627
00:40:04,380 --> 00:40:05,380
Here we go.

628
00:40:06,820 --> 00:40:08,960
A file of angry men and women.

629
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
Brilliant.

630
00:40:11,000 --> 00:40:13,840
All right, let's check that these
addresses are all current.

631
00:40:14,140 --> 00:40:17,420
And, um... Bloody hell.

632
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
What?

633
00:40:19,680 --> 00:40:23,160
Well, I think Luke Stone would be rather
interested in that one.

634
00:40:46,690 --> 00:40:48,990
Taken from the pool of blood around
Bethany Williams' body.

635
00:40:52,610 --> 00:40:53,610
Trainer prints.

636
00:40:55,010 --> 00:40:56,570
Taken from you wearing your dad's
trainers.

637
00:41:00,290 --> 00:41:01,690
Pretty conclusive, don't you think?

638
00:41:03,630 --> 00:41:04,750
It's not what you think.

639
00:41:06,470 --> 00:41:07,990
I was wondering about the school.

640
00:41:08,190 --> 00:41:09,270
In the middle of the night.

641
00:41:09,590 --> 00:41:11,350
Yeah, he does it a lot.

642
00:41:13,650 --> 00:41:15,110
I found Bethany's body.

643
00:41:15,950 --> 00:41:17,970
She was dead, and there was all this
blood.

644
00:41:29,030 --> 00:41:33,230
I walked through the blood, cleaned them
off, and put them back in the hall

645
00:41:33,230 --> 00:41:34,230
cupboard.

646
00:41:36,510 --> 00:41:37,510
Sorry.

647
00:41:38,170 --> 00:41:41,370
Oh, my God. Colin, don't call me.
Please.

648
00:41:44,840 --> 00:41:46,460
Why would you want to fit your dad up
for murder?

649
00:41:48,460 --> 00:41:49,460
Why, Oliver?

650
00:41:51,280 --> 00:41:52,400
I'm really sorry, Mum.

651
00:41:55,140 --> 00:41:59,420
Oliver. I didn't want you to get hurt
and... What do you think?

652
00:42:01,660 --> 00:42:02,660
I've seen him.

653
00:42:03,220 --> 00:42:04,220
With her.

654
00:42:04,600 --> 00:42:05,740
A lot of times.

655
00:42:06,340 --> 00:42:07,960
Snogging Christine's stead.

656
00:42:15,899 --> 00:42:16,899
Christie's dead?

657
00:42:16,940 --> 00:42:19,100
Yeah, the science lab technician.

658
00:42:19,620 --> 00:42:20,620
Is this true?

659
00:42:24,240 --> 00:42:25,600
No, I'm sorry, you're going to have to
talk to us later.

660
00:42:26,500 --> 00:42:28,100
I've got more questions for Oliver. Like
what?

661
00:42:28,380 --> 00:42:32,040
Like having physical evidence connecting
him to the crime scene. No, I didn't

662
00:42:32,040 --> 00:42:32,718
kill her.

663
00:42:32,720 --> 00:42:33,720
It's my gal.

664
00:42:34,080 --> 00:42:36,380
He's been lying to you, hasn't he? Will
you shut up?

665
00:42:36,620 --> 00:42:39,940
You've caused enough trouble. I didn't.
It was about one in the morning when I

666
00:42:39,940 --> 00:42:40,658
found her.

667
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
Yeah, but can you prove it, Oliver?

668
00:42:43,140 --> 00:42:44,140
Can you prove it to me?

669
00:42:44,440 --> 00:42:46,730
Absolutely. And beyond reasonable doubt.

670
00:42:51,570 --> 00:42:54,990
OK, he's been an idiot. Don't call him
an idiot. He's just a child. Look, I've

671
00:42:54,990 --> 00:42:56,490
been telling you that he needs to see a
psychiatrist.

672
00:42:57,090 --> 00:42:58,930
He's got no mates, he's got no hobbies.

673
00:42:59,190 --> 00:43:00,470
His school report's terrible.

674
00:43:00,810 --> 00:43:04,110
He just creeps around the school at all
hours on his own, nosing into people's

675
00:43:04,110 --> 00:43:07,050
business. This is why he noses into your
business, isn't it? Yeah, but we're not

676
00:43:07,050 --> 00:43:07,948
discussing that now.

677
00:43:07,950 --> 00:43:11,210
And I thought snogging was banned in the
school. Oh, shut up!

678
00:43:15,560 --> 00:43:16,600
It's going to be okay, love.

679
00:43:20,880 --> 00:43:25,160
I don't really think Oliver did it, do
you? No, I don't.

680
00:43:25,400 --> 00:43:27,600
We don't really have a murder inquiry,
do we?

681
00:43:28,000 --> 00:43:30,100
McDowell? He still hasn't provided an
alibi.

682
00:43:30,480 --> 00:43:31,780
Well, that doesn't make him guilty.

683
00:43:32,740 --> 00:43:35,680
The only thing we had to suggest foul
play was those trainer prints.

684
00:43:36,200 --> 00:43:38,160
We now have an explanation as to how
they got there.

685
00:43:38,660 --> 00:43:41,960
If you can't put McDowell or anyone else
at Bethany's side when she slit her

686
00:43:41,960 --> 00:43:44,160
wrists, we have to mark it down as
suicide, plain and simple.

687
00:43:44,720 --> 00:43:45,960
When did she turn into Susan?

688
00:43:46,300 --> 00:43:47,300
It's what she'd say.

689
00:43:47,460 --> 00:43:49,000
It's what Turner'd say, isn't it?

690
00:43:49,300 --> 00:43:51,840
Luke, can you go and turn the pocket for
me? Why, what's that?

691
00:43:52,060 --> 00:43:53,360
Just me to her. Come on.

692
00:43:55,680 --> 00:43:58,940
Right, Al, give young Oliver over there
a hundred lines. I must not try and

693
00:43:58,940 --> 00:44:01,040
frame my father for murder and send him
home, OK?

694
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
Oh, come on, Susan.

695
00:44:06,460 --> 00:44:08,120
Twelve people brought together at
random.

696
00:44:08,460 --> 00:44:11,200
Twelve ordinary people. Each of those
twelve people.

697
00:44:11,550 --> 00:44:14,550
Sort of pictures of exactly what Vernon
Duffy did to Harriet Morgan.

698
00:44:15,490 --> 00:44:16,970
It's not something you just forget.

699
00:44:17,230 --> 00:44:19,690
It's not something you put in a box and
bury, is it?

700
00:44:21,070 --> 00:44:22,750
Fortly speaks, the heavens crack.

701
00:44:24,010 --> 00:44:27,190
So they got the motive, the intent, but
ways and means.

702
00:44:27,590 --> 00:44:31,990
OK, background on Michael Anderson,
chairman of the jury. Ex -military, runs

703
00:44:31,990 --> 00:44:35,050
import business. Now he has the means to
acquire the weapons, ship them into the

704
00:44:35,050 --> 00:44:38,590
country and provide firearms training.
We've all had firearms training. The

705
00:44:38,590 --> 00:44:40,770
range from which they shot Vernon
Duffy...

706
00:44:41,070 --> 00:44:44,290
You can teach anybody to hit a target
for eight yards in a day. Physical

707
00:44:44,290 --> 00:44:45,290
evidence.

708
00:44:45,350 --> 00:44:50,310
Now, we have a partial print on one of
the photographs taken at Vernon Duffy's

709
00:44:50,310 --> 00:44:54,190
execution. Now, if we can match that
print to a member of the jury, we'll

710
00:44:54,190 --> 00:44:55,190
we're on the right track.

711
00:44:55,210 --> 00:44:59,130
We make 12 simultaneous arrests. We take
their prints and we get a match. We're

712
00:44:59,130 --> 00:45:00,330
on to our killer. Are we?

713
00:45:01,730 --> 00:45:07,110
Eleven charges of conspiracy to murder
and one person actually doing the

714
00:45:09,770 --> 00:45:10,770
Your start of a ten.

715
00:45:11,490 --> 00:45:13,270
How do you find out which one did it?

716
00:45:14,170 --> 00:45:16,350
When you fire a blank, there is no
kickback.

717
00:45:20,670 --> 00:45:27,590
When you fire a live bullet... ..there
is no kickback. So

718
00:45:27,590 --> 00:45:31,910
when all 12 people pulled the trigger, I
think it would have been clear who had

719
00:45:31,910 --> 00:45:32,908
the live round.

720
00:45:32,910 --> 00:45:35,870
So all we have to do now is make them
talk.

721
00:45:37,310 --> 00:45:38,310
OK, get to it.

722
00:45:38,350 --> 00:45:39,350
Wait, hang on.

723
00:45:39,530 --> 00:45:40,530
What am I doing here?

724
00:45:41,050 --> 00:45:42,830
Well, you're not here for decorative
purposes.

725
00:45:43,770 --> 00:45:44,770
Why is he here, Susan?

726
00:45:45,510 --> 00:45:47,470
We're making 12 simultaneous arrests.

727
00:45:47,770 --> 00:45:48,770
We're doing M pairs.

728
00:45:49,090 --> 00:45:50,090
Luke, you're with me.

729
00:45:50,330 --> 00:45:52,430
We're arresting jury member number
seven.

730
00:45:59,790 --> 00:46:03,950
What is it that you want from me? I
didn't kill Bethany. Prove it.

731
00:46:05,090 --> 00:46:06,450
Where were you when Bethany died?

732
00:46:07,440 --> 00:46:09,140
I told you I was out walking.

733
00:46:09,960 --> 00:46:10,960
Thinking.

734
00:46:11,260 --> 00:46:14,400
Alone. Oh, you didn't speak to anyone?
You didn't spend any time with anyone?

735
00:46:15,100 --> 00:46:17,000
No. Not Michael Anderson?

736
00:46:17,660 --> 00:46:19,480
Or, uh, Stephen Darnley?

737
00:46:20,500 --> 00:46:21,660
Craig Munro, perhaps?

738
00:46:21,940 --> 00:46:25,780
I don't know any of these people. Yeah,
you do know them, Julian.

739
00:46:26,020 --> 00:46:28,400
You served on a jury with them? The
Vernon Duffy case.

740
00:46:28,700 --> 00:46:29,700
Vernon Duffy?

741
00:46:30,680 --> 00:46:32,720
Well, let me refresh your memory, then.

742
00:46:37,100 --> 00:46:38,760
I don't know anything about this.

743
00:46:38,980 --> 00:46:43,560
No. Well, I have to tell you that we
found a print on this photograph, and we

744
00:46:43,560 --> 00:46:47,220
believe that it will match to one of the
12 members of that jury. We also found

745
00:46:47,220 --> 00:46:49,340
12 empty shell casings at the crime
scene.

746
00:46:50,260 --> 00:46:52,840
You formed a firing squad, didn't you?
And now you're trapped.

747
00:46:53,800 --> 00:46:57,020
You know that fingerprint places one of
you at the crime scene, and you're all

748
00:46:57,020 --> 00:46:58,840
bound together by a pact, aren't you?

749
00:47:01,120 --> 00:47:02,120
Julian McDowell.

750
00:47:02,480 --> 00:47:06,820
I'm arresting you on suspicion of
conspiracy to murder Vernon Duffy. You

751
00:47:06,820 --> 00:47:10,320
have to say anything, but anything you
do say may be used in evidence against

752
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
you.

753
00:47:14,640 --> 00:47:15,920
Who shot Vernon Duffy?

754
00:47:16,920 --> 00:47:19,480
Um, I'm sorry, I can't help you.

755
00:47:20,680 --> 00:47:22,360
Right, well, we'll get to that later,
shall we?

756
00:47:23,060 --> 00:47:25,740
Meantime, here's all yours, Luke.
Thanks.

757
00:47:26,820 --> 00:47:28,580
Right, Julian, I need a statement from
you.

758
00:47:29,580 --> 00:47:31,020
About what? Bethany Williams.

759
00:47:32,180 --> 00:47:33,180
Statement?

760
00:47:33,760 --> 00:47:35,740
OK, yeah, here's a statement.

761
00:47:37,500 --> 00:47:43,140
Before I saw those photos of what Vernon
Duffy did to his victim, I'd have tried

762
00:47:43,140 --> 00:47:48,260
to wriggle out my responsibility to
Bethany, you know, encouraged her to

763
00:47:48,260 --> 00:47:49,260
termination.

764
00:47:49,840 --> 00:47:56,720
But once you've seen something like
that, life becomes precious, something

765
00:47:56,720 --> 00:47:57,780
to be fought for.

766
00:48:00,220 --> 00:48:03,640
I would have done the right thing by
Bethany. How chivalrous.

767
00:48:04,440 --> 00:48:07,860
Now take off your oxygen mask and climb
down from your moral high ground. I need

768
00:48:07,860 --> 00:48:08,960
some hard information from you.

769
00:48:09,240 --> 00:48:12,640
Bethany Williams, you've just gone from
prime suspect to key witness. I want to

770
00:48:12,640 --> 00:48:13,640
know everything you know.

771
00:48:18,320 --> 00:48:21,540
That night was Bethany's night. I wanted
to be there for her.

772
00:48:25,480 --> 00:48:28,200
I intended to meet her later, ten o
'clock on the second floor.

773
00:48:28,800 --> 00:48:29,840
She told me she had news.

774
00:48:40,580 --> 00:48:43,920
And I would have gone to meet her if
Anderson hadn't called.

775
00:48:45,680 --> 00:48:47,380
I had no choice. I couldn't back out.

776
00:48:48,600 --> 00:48:51,700
We planned this, trained for it. I
couldn't ignore Anderson.

777
00:48:52,300 --> 00:48:55,740
I don't know, maybe if I'd known Bethany
was pregnant, I'd have answered her

778
00:48:55,740 --> 00:48:57,820
calls, but... Hang on, Bethany found
you.

779
00:48:58,700 --> 00:48:59,940
Yeah, a lot.

780
00:49:01,240 --> 00:49:02,660
I hadn't turned up to meet her.

781
00:49:03,100 --> 00:49:04,100
I couldn't.

782
00:49:04,780 --> 00:49:08,920
So... God help me, I blocked her calls.

783
00:49:09,260 --> 00:49:10,420
Did she find you from her landline?

784
00:49:11,020 --> 00:49:12,680
I don't know. It was a withheld number.

785
00:49:13,000 --> 00:49:15,420
If you blocked her calls, how did you
know it was Bethany?

786
00:49:16,780 --> 00:49:17,780
My voicemail.

787
00:49:18,320 --> 00:49:22,720
She was leaving messages for me, getting
more and more distressed. What time was

788
00:49:22,720 --> 00:49:23,720
her last call?

789
00:49:29,000 --> 00:49:31,280
I meant to block it and hit the wrong
button.

790
00:49:31,500 --> 00:49:33,480
I actually heard Bethany.

791
00:49:41,220 --> 00:49:42,880
Right, so that was about 11 .15, yeah?

792
00:49:44,540 --> 00:49:45,820
OK, Julian, I need your mobile.

793
00:49:47,820 --> 00:49:48,820
Now, please.

794
00:49:55,520 --> 00:49:58,100
I can put a trace on the withheld call
and get a number from the network.

795
00:49:59,180 --> 00:50:00,180
Thank you, Julian.

796
00:50:01,280 --> 00:50:02,820
You may have just given us Bethany's
killer.

797
00:50:30,060 --> 00:50:33,200
We have 11 blanks and one live round.

798
00:50:34,620 --> 00:50:38,640
Certainly some of you know who the
killer is. We also have several

799
00:50:38,640 --> 00:50:41,120
of the execution of Vernon Duffy.

800
00:50:42,000 --> 00:50:44,180
We've got a partial print on one of
these photographs.

801
00:50:45,280 --> 00:50:46,860
We've identified that print.

802
00:50:47,080 --> 00:50:49,900
It belongs to one of you lot, Michael
Anderson.

803
00:50:51,220 --> 00:50:57,260
Mr. Anderson, did you send photographs
of the execution of Vernon Duffy to

804
00:50:57,260 --> 00:50:58,260
Morgan?

805
00:51:01,160 --> 00:51:02,500
Yes. Yes, I did.

806
00:51:02,720 --> 00:51:06,220
And you acquired the guns and you
provided firearms training for all of

807
00:51:06,220 --> 00:51:08,680
people? The things Vernon Duffy did to
that young woman.

808
00:51:09,320 --> 00:51:13,020
We were forced to look at those photos
that he took. His trophies.

809
00:51:14,200 --> 00:51:17,840
And we did look because it was our duty.
I couldn't sleep.

810
00:51:18,520 --> 00:51:20,600
I had nightmares. I was dying inside.

811
00:51:20,880 --> 00:51:24,460
And he was out on the street. Justice
had to be done. He was guilty. And we

812
00:51:24,460 --> 00:51:25,259
all agreed.

813
00:51:25,260 --> 00:51:26,260
What we did was right.

814
00:51:26,520 --> 00:51:28,060
We served justice.

815
00:51:28,480 --> 00:51:29,480
You see?

816
00:51:29,520 --> 00:51:31,460
We did what we believed was right.

817
00:52:09,040 --> 00:52:11,300
I am only interested in the facts right
now.

818
00:52:13,500 --> 00:52:16,120
Which one of you fired the live round?

819
00:52:19,560 --> 00:52:23,600
Look, I know that you think of
yourselves as ordinary, decent people,

820
00:52:23,600 --> 00:52:25,420
are in a lot of trouble right now.

821
00:52:26,820 --> 00:52:28,340
Do you understand that?

822
00:52:28,700 --> 00:52:31,100
Yes, we understand that.

823
00:52:31,360 --> 00:52:35,800
But what we did was right. We did the
right thing. The right thing.

824
00:52:37,480 --> 00:52:39,820
Doing your duty. Doing the right thing.

825
00:52:40,980 --> 00:52:41,980
Serving justice.

826
00:52:45,660 --> 00:52:46,660
Look at these.

827
00:52:48,260 --> 00:52:51,780
These are the pictures you took of
Vernon Duffy's execution.

828
00:52:52,700 --> 00:52:55,600
This is the reality of what you did.
Your trophies.

829
00:52:57,320 --> 00:52:58,480
Is that doing the right thing?

830
00:53:00,820 --> 00:53:01,820
Go on, look at them.

831
00:53:03,060 --> 00:53:06,360
And tell me how this makes you any
better than Vernon Duffy.

832
00:53:08,040 --> 00:53:11,500
Take a good look at them. Look at the
fear, look at the terror in his eyes. We

833
00:53:11,500 --> 00:53:14,320
saw the terror in Harriet Morgan's eyes.
You get it.

834
00:53:15,060 --> 00:53:16,060
Don't you understand?

835
00:53:16,380 --> 00:53:18,360
Revenge. It isn't right.

836
00:53:21,120 --> 00:53:22,560
Who do you lot think you are?

837
00:53:23,760 --> 00:53:26,200
Who the hell gave you the right to
dispense justice?

838
00:53:27,840 --> 00:53:32,240
No human being deserves to die like
this. Vernon Duffy wasn't human.

839
00:53:32,600 --> 00:53:35,860
But he walked free because you people
screwed up.

840
00:53:37,960 --> 00:53:41,740
You let Arius Morgan down. That is not
your decision.

841
00:53:42,120 --> 00:53:43,220
It's not up to you.

842
00:53:43,860 --> 00:53:46,240
We were a jury, Sergeant.

843
00:53:46,800 --> 00:53:48,380
We are a jury.

844
00:53:49,460 --> 00:53:53,340
And we know exactly how juries work and
how juries feel.

845
00:53:53,800 --> 00:53:59,200
And when we go on trial before another
jury, justice will be done.

846
00:54:00,120 --> 00:54:01,260
We're good people.

847
00:54:02,120 --> 00:54:06,600
We deserve praise, not condemnation. And
we will be praised.

848
00:54:07,310 --> 00:54:11,990
Do you know, Mr. Anderson, when I was a
student, I served on a jury for a rape

849
00:54:11,990 --> 00:54:12,968
trial.

850
00:54:12,970 --> 00:54:15,390
It was a particularly vicious male rape.

851
00:54:16,790 --> 00:54:18,650
We acquitted the defendant unanimously.

852
00:54:19,470 --> 00:54:22,810
Now, after the trial, I'm standing in
the queue at the bus stop. I turn

853
00:54:22,970 --> 00:54:24,450
and there he is, the defendant.

854
00:54:25,650 --> 00:54:26,730
He looks at me.

855
00:54:27,090 --> 00:54:28,610
He smiles, and he winks.

856
00:54:29,450 --> 00:54:30,890
And he says he did do it.

857
00:54:31,870 --> 00:54:34,830
And my stomach turned over. God, I felt
so stupid.

858
00:54:35,310 --> 00:54:36,310
So angry.

859
00:54:36,640 --> 00:54:38,340
Exactly the way you lot must have felt.

860
00:54:38,800 --> 00:54:40,460
And yes, madam, I did have nightmares.

861
00:54:41,000 --> 00:54:42,920
Do you know, I couldn't stop thinking
about it.

862
00:54:43,480 --> 00:54:44,620
What was I going to do?

863
00:54:45,680 --> 00:54:49,540
Now, I wanted to be justice served just
as much as any of you people.

864
00:54:52,400 --> 00:54:57,860
So a few months later, I left college
and I became a police officer.

865
00:54:58,820 --> 00:55:03,500
So yes, Mr. Anderson, I am painfully
aware that the system isn't perfect.

866
00:55:04,080 --> 00:55:06,000
Yeah, sometimes mistakes are made.

867
00:55:06,380 --> 00:55:08,480
But without it, no.

868
00:55:09,720 --> 00:55:12,060
That is not a world that I want to live
in.

869
00:55:13,860 --> 00:55:15,440
So I'm going to ask you one more time.

870
00:55:17,780 --> 00:55:20,260
Which one of you fired the light round?

871
00:55:31,060 --> 00:55:35,020
It was me.

872
00:55:37,130 --> 00:55:38,130
I shot him.

873
00:55:39,830 --> 00:55:40,930
No, it was me.

874
00:55:42,790 --> 00:55:43,790
I shot him.

875
00:55:44,430 --> 00:55:46,910
I shot him. I shot him.

876
00:55:47,410 --> 00:55:48,410
I shot him.

877
00:56:15,150 --> 00:56:16,150
Oh, we failed.

878
00:56:17,490 --> 00:56:20,730
On both counts, we failed. No, we didn't
fail. We did what we could.

879
00:56:21,330 --> 00:56:22,330
The court's now.

880
00:56:25,490 --> 00:56:27,150
You never told me you served on the
jury.

881
00:56:28,370 --> 00:56:29,370
I didn't.

882
00:56:30,030 --> 00:56:31,030
I made it up.

883
00:56:33,450 --> 00:56:35,330
You are a dark horse, Susan Malenbeck.

884
00:56:48,740 --> 00:56:49,740
Julian's phone.

885
00:56:50,420 --> 00:56:53,440
Bethany Glass called to him just before
she died. Came from a mobile.

886
00:56:53,660 --> 00:56:56,220
That's what I want to hear, Al, because
Bethany didn't own a mobile, did she?

887
00:56:56,320 --> 00:56:59,360
No. Seems she was calling Julian using
someone else's phone.

888
00:56:59,760 --> 00:57:01,440
I've traced the number and we have a
suspect.

889
00:57:13,200 --> 00:57:15,140
Dear Stone, let's speak to your
daughter, please.

890
00:57:15,340 --> 00:57:18,360
Not without my husband being present. I
have two warrants, one for search of

891
00:57:18,360 --> 00:57:19,960
this house and one for your daughter's
arrest.

892
00:57:20,360 --> 00:57:22,800
All right, guys, I want to go through
this place with a fine tooth comb,

893
00:57:22,860 --> 00:57:23,860
starting with Holly's bedroom.

894
00:57:26,820 --> 00:57:31,340
I think

895
00:57:31,340 --> 00:57:35,620
you'll be able to get a confession out
of it.

896
00:57:36,020 --> 00:57:37,020
Yeah, I think so.

897
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Okay, then. Okay.

898
00:57:45,420 --> 00:57:48,920
I'm not answering any questions until my
lawyer gets here. Do you understand why

899
00:57:48,920 --> 00:57:49,859
you're under arrest?

900
00:57:49,860 --> 00:57:50,860
Not really.

901
00:57:51,280 --> 00:57:52,760
That's where we want to clear up, okay?

902
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
Whatever.

903
00:57:55,200 --> 00:57:56,200
Right.

904
00:57:57,580 --> 00:57:58,620
Say nothing, Holly.

905
00:57:59,260 --> 00:58:00,560
Okay? Nothing.

906
00:58:01,880 --> 00:58:03,520
I think you're Holly's lawyer.

907
00:58:03,840 --> 00:58:04,840
Yeah, that's correct.

908
00:58:04,980 --> 00:58:05,980
Hi, Dad.

909
00:58:06,320 --> 00:58:08,040
Angel, you okay?

910
00:58:12,220 --> 00:58:14,920
There's nothing to worry about, Holes.
Yeah?

911
00:58:17,840 --> 00:58:22,060
As I understand it, and it's stretching
credibility, you're saying Holly is

912
00:58:22,060 --> 00:58:26,060
somehow responsible for the suicide of
Bethany Williams. We're saying that

913
00:58:26,060 --> 00:58:28,620
is responsible for the murder of Bethany
Williams.

914
00:58:29,220 --> 00:58:32,020
That's just complete bullshit, and you
know it.

915
00:58:32,880 --> 00:58:33,880
Luke?

916
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Your hand, then.

917
00:58:47,120 --> 00:58:48,780
Did you share with Bethany the night she
died?

918
00:58:49,380 --> 00:58:50,380
Did I?

919
00:58:50,740 --> 00:58:53,020
We believe you were with Bethany when
she died.

920
00:58:53,280 --> 00:58:54,860
No, I wasn't with her when she died.

921
00:58:55,840 --> 00:58:58,540
But the two of you were together after
the price giving.

922
00:58:59,520 --> 00:59:01,420
Yeah, I was giving her emotional
support.

923
00:59:01,900 --> 00:59:03,560
I mean, she was in a right state.

924
00:59:03,900 --> 00:59:08,440
And she was having kittens because Mr.
McDowd had done a runner. Where is he?

925
00:59:08,980 --> 00:59:11,180
He was meant to be here half an hour
ago.

926
00:59:11,640 --> 00:59:12,860
I don't know, babes.

927
00:59:13,140 --> 00:59:14,140
Do you want to call him?

928
00:59:14,520 --> 00:59:15,520
Yeah.

929
00:59:17,520 --> 00:59:19,520
What about the baby bits? Just one.

930
00:59:27,100 --> 00:59:31,980
She was so uncool about it. She kept
phoning him every five minutes.

931
00:59:32,980 --> 00:59:35,780
And it was so obvious he was totally
blanking her.

932
00:59:36,220 --> 00:59:37,220
Oh, come on.

933
00:59:37,680 --> 00:59:41,420
You can't make a murder charge stick and
you know it. There's still another

934
00:59:41,420 --> 00:59:43,280
couple of points we need to clear up.
Yeah, like what?

935
00:59:43,580 --> 00:59:45,720
Like, did Holly suggest to Bethany that
she kill herself?

936
00:59:46,580 --> 00:59:47,800
No, of course I didn't.

937
00:59:48,220 --> 00:59:50,900
Suggesting suicide is not the same as
murder, Sergeant.

938
00:59:51,320 --> 00:59:52,920
I didn't suggest anything, Dad.

939
00:59:53,320 --> 00:59:57,080
She was totally on one, and she kept
knocking back the vodka and phoning him.

940
00:59:57,640 --> 01:00:03,160
And Bethany was so upset about Julian
ignoring her that she got drunk, she

941
01:00:03,160 --> 01:00:04,640
upstairs, and she slipped her wrist.

942
01:00:05,200 --> 01:00:08,300
Yeah, but she did it on her own. I
didn't suggest it. Right.

943
01:00:08,540 --> 01:00:11,420
Point cleared, then. And you weren't
with her when she slipped her wrist.

944
01:00:11,420 --> 01:00:12,420
me.

945
01:00:12,480 --> 01:00:15,660
She's already told you she wasn't there.
Because if you were, you'd have helped

946
01:00:15,660 --> 01:00:16,638
her, wouldn't you, Holly?

947
01:00:16,640 --> 01:00:19,300
Yeah. So Bethany went upstairs to the
second floor alone?

948
01:00:19,540 --> 01:00:22,060
Yeah, alone. How many more times has she
got to tell you? And you left the

949
01:00:22,060 --> 01:00:22,999
school?

950
01:00:23,000 --> 01:00:24,220
Yeah, I went home. What time?

951
01:00:25,880 --> 01:00:26,880
At 10 .30.

952
01:00:30,440 --> 01:00:31,980
Can you and your wife verify that?

953
01:00:33,200 --> 01:00:36,020
No, we were at a dinner until after
midnight, but anyway, that's completely

954
01:00:36,020 --> 01:00:37,120
immaterial. Fine, OK.

955
01:00:37,760 --> 01:00:39,560
Holly went home at 10 .30, yeah? Yeah.

956
01:00:39,850 --> 01:00:44,510
But we can prove that Bethany called
Julian at 11 .14 from your phone, Holly.

957
01:00:47,510 --> 01:00:50,570
Well, I lent her my phone, didn't I?
Well, and then you went home and you

958
01:00:50,570 --> 01:00:51,570
your phone with Bethany.

959
01:00:52,170 --> 01:00:55,710
And she took it upstairs, she split her
wrists, and she called Julian before she

960
01:00:55,710 --> 01:00:56,710
died.

961
01:00:58,570 --> 01:00:59,570
Yeah, I guess so.

962
01:01:00,970 --> 01:01:02,290
So how did you get your phone back,
Holly?

963
01:01:04,470 --> 01:01:06,770
A uniformed cop filled the crime suit.

964
01:01:07,070 --> 01:01:08,070
There was no phone there.

965
01:01:09,340 --> 01:01:10,340
Yeah, here it is.

966
01:01:13,180 --> 01:01:14,540
There's only one explanation for that.

967
01:01:15,500 --> 01:01:17,220
You were with Bethany when she killed
herself.

968
01:01:23,660 --> 01:01:24,660
Your background, Holly.

969
01:01:25,240 --> 01:01:27,040
You slit your wrists when you were 15.

970
01:01:27,880 --> 01:01:31,440
But the hospital reports say you were
quick to staunch the blood flow and dial

971
01:01:31,440 --> 01:01:32,440
999.

972
01:01:33,360 --> 01:01:34,360
I had issues.

973
01:01:34,920 --> 01:01:36,840
It was a cry for help, that's all.

974
01:01:37,100 --> 01:01:38,100
Exactly.

975
01:01:40,049 --> 01:01:42,330
And the psychiatrist's report backs that
up.

976
01:01:42,550 --> 01:01:45,610
Look, what has this got to do with the
death of Bethany Williams? I think you

977
01:01:45,610 --> 01:01:48,790
got Bethany full of vodka and you talked
her into slitting her wrist, yeah?

978
01:01:50,710 --> 01:01:52,650
You were going to be like her safety
net, yeah?

979
01:01:53,430 --> 01:01:56,530
And she slits her wrist. It takes about,
what, 20 minutes before she dies.

980
01:01:57,090 --> 01:01:59,470
So you tell her you're going to staunch
the bleeding and you're going to call

981
01:01:59,470 --> 01:02:02,110
999 and everything's going to be OK,
everything's going to be fine.

982
01:02:02,330 --> 01:02:05,350
And Julian wouldn't realise how much she
loved him, how much she needs him, and

983
01:02:05,350 --> 01:02:08,230
everything was going to be OK. You
talked her into a cry for help.

984
01:02:09,000 --> 01:02:12,400
Come on, Ollie. Pack up the gang. Come
on. That was the plan.

985
01:02:12,840 --> 01:02:16,020
You were supposed to help her and maybe
you intended to help her, but you

986
01:02:16,020 --> 01:02:19,800
didn't. And when the moment came, you
stood there and you did nothing.

987
01:02:22,260 --> 01:02:25,520
And before she could call 9 -9 -9
herself, you took her phone away.

988
01:02:28,780 --> 01:02:30,280
Why did you take the phone away?

989
01:02:31,800 --> 01:02:32,860
Give me the phone.

990
01:02:33,780 --> 01:02:34,780
Please.

991
01:02:35,020 --> 01:02:36,020
Why?

992
01:02:48,140 --> 01:02:52,940
That's why she crawled down two flights
of stairs, trying to get help. And you

993
01:02:52,940 --> 01:02:55,240
just watched her, didn't you, Holly? You
stood there for, what, 20 minutes?

994
01:02:55,500 --> 01:02:57,600
20 minutes you stood there and you let
her die.

995
01:02:58,380 --> 01:02:59,380
Help me.

996
01:03:00,660 --> 01:03:01,660
Help me.

997
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Holly.

998
01:03:04,680 --> 01:03:05,680
Help.

999
01:03:10,340 --> 01:03:12,800
It's called trial by jury, Sergeant.

1000
01:03:13,260 --> 01:03:17,100
And the fact is... You put this before a
jury, it's all speculation.

1001
01:03:17,580 --> 01:03:21,360
She stood there. You can't prove, beyond
a reasonable doubt, that Holly plied

1002
01:03:21,360 --> 01:03:25,120
Bethany with alcohol, that Holly
persuaded Bethany to slit her wrists,

1003
01:03:25,120 --> 01:03:28,580
she then refused to help her. She stood
there and she watched her die. She let

1004
01:03:28,580 --> 01:03:32,340
her die. She panicked. She froze. She's
just 17, for Christ's sake. No, she's

1005
01:03:32,340 --> 01:03:35,060
young. You're not going to get away with
this!

1006
01:03:39,240 --> 01:03:41,060
I've got nothing. We've got to let them
go.

1007
01:03:44,490 --> 01:03:48,410
You're free to go. Interview terminated
at 14 .42. Turn the tape off, Susan. All

1008
01:03:48,410 --> 01:03:49,410
right. All right, Holly.

1009
01:03:49,850 --> 01:03:51,290
Let's go hypothetically, OK?

1010
01:03:52,990 --> 01:03:53,990
Why'd you do it?

1011
01:03:54,330 --> 01:03:58,590
What, were you jealous of Bethany? She
was bright, intelligent, popular and

1012
01:03:58,590 --> 01:03:59,830
decent! No.

1013
01:04:04,210 --> 01:04:05,210
Then why?

1014
01:04:07,450 --> 01:04:08,450
Why'd you let her die?

1015
01:04:25,960 --> 01:04:28,440
She committed this murder. She's not
getting away with it. You need to calm

1016
01:04:28,440 --> 01:04:30,660
down. There is absolutely nothing you
can do about it.

1017
01:06:09,299 --> 01:06:10,440
You're a very lucky boy, Oliver.

1018
01:06:12,060 --> 01:06:13,060
Sorry, Sarge.

1019
01:06:13,480 --> 01:06:15,340
Contaminating a crime scene, obstructing
a police inquiry.

1020
01:06:15,880 --> 01:06:17,740
A bit stupid, wasn't I? Yeah, just a
bit.

1021
01:06:18,700 --> 01:06:20,040
But I did solve the other murder.

1022
01:06:20,480 --> 01:06:21,480
Twelve angry men.

1023
01:06:22,200 --> 01:06:23,200
Feels good, eh?

1024
01:06:23,520 --> 01:06:24,520
Solving a murder.

1025
01:06:25,480 --> 01:06:26,480
Yeah.

1026
01:06:27,740 --> 01:06:29,380
You OK, Paul? Yeah, I'm fine.

1027
01:06:31,540 --> 01:06:33,560
You're not getting disillusioned, are
you, Sarge?

1028
01:06:33,820 --> 01:06:37,640
Not going to hit the bottle or have
marital problems or... Well, A, I hate

1029
01:06:37,640 --> 01:06:38,640
alcohol, and B...

1030
01:06:39,899 --> 01:06:41,120
I'm not married, so I'll be fine.

1031
01:06:41,740 --> 01:06:44,140
Listen, mate, go home and give your mum
a hug. Yeah, I think she needs it.

1032
01:06:47,220 --> 01:06:48,220
What are you going to do?

1033
01:06:48,960 --> 01:06:52,620
I'm going to go home, have a shower,
watch a bit of telly, find a clean

1034
01:06:52,780 --> 01:06:55,680
and I'm going to go for a bloody good
curry with Sophie O 'Neill and his dodgy

1035
01:06:55,680 --> 01:06:56,680
new girlfriend, Deidre.

1036
01:06:58,160 --> 01:06:59,160
Sounds good.

1037
01:06:59,540 --> 01:07:00,540
Night, Sarge.

1038
01:07:00,580 --> 01:07:01,580
Night, Mum.

